2. tammikuuta 2012

Samettivallankumouksen jälkeinen aika kustantamoissa ja kirjakaupoissa




Praha joulukuu 2011


Kirjailijat olivat Samettivallankumouksen eturintamassa, kertoo Prague Radion toimittaja Cris Johnson artikkelissaan 30.12.2011. Kirjoitetuilla ja sanotuilla sanoilla oli suuri merkitys. Näiden kirjailijoiden etunenässä oli näytelmäkirjailija ja toisinajattelija itse eli edesmennyt Václav Havel. Tekstiensä johdosta hän sai kokea sensuroinnin, vainon ja vankilan, kunnes vallankumous kaatoi kommunismin. 
 
Havel ja muut toisinajattelevat kirjoittajat eivät saaneet painaa tekstejään valtion julkaisujärjestelmien avulla, ja joutuivat turvautumaan kirjoituksiensa ja teostensa julkaisemiseksi ulkomailla sijaitseviin kustantamoihin.  Maan omat valtion ylläpitämät kirja- ja lehtikustantamot pitivät huolen siitä, etteivät esimerkiksi koulujen oppikirjat tai kaunokirjallisuus tahranneet maan lähimenneisyyttä.
 
Yksi ensimmäisistä henkilöistä, joka näki tässä mahdollisuuksia, oli Jan Kanzelsberger. Hän toimi ennen Samettivallankumousta ja heti sen jälkeen erään valtion omistaman kirjakaupan johtajana. Kanzelsberger tarttui tilaisuuteen toteuttaa oman unelmansa käynnistää oma kirjakauppaketju heti kun kommunismi oli kukistettu ja yksityiset saivat perustaa omia yrityksiään.  Tänään tuo edelleen voimissaan oleva perheyritys on kehittynyt Tsekin suurimmaksi kirjakauppaketjuksi ja sillä on noin 40 toimipistettä eri puolilla maata.


Josefov, joulukuu 2011

 
Jan Kanzelsbergerin poika, myös Jan nimeltään, on nyt yksi johtajista tässä perheyrityksessä. Hän muistelee yrityksen alkuaikoja seuraavassa:

"Käytännöllisesti katsoen yksi yö muutti tuolloin koko järjestelmän. Ennen vuotta 1990 maassamme oli ns. suunnitelmatalous valloillaan,  joten tuolloin oli rajoitettu määrä valtion omistamia yrityksiä. Kun sitten tuli yksityisille mahdollisuus perustaa liiketoimintaa ylläpitävä kustantamo, ja julkaista niitä kirjoja, joita halusit, ja vielä myydä ne kaikki miten halusit, se muutti kaiken. Tämä tarkoittaa, että luultavasti silloin sen yhden vuoden kuluessa noin 34 lehtitaloa Tšekkoslovakiassa muuttui jopa 3 000:ksi kustantamoksi".
 
Yksi ensimmäisistä tehtävistä uusilla kustantajilla oli tarjota kysynnälle eli ostajille niitä kirjoja, joita kommunismin aikana oli kiellettyjen listalla. Kuten Jan Kanzelsberger Jr. muistuttaa, tuolloin oli vaikea pysyä mukana vapauden mukanaan tuomassa "uudessa maailmassa".
 
"Silloin myytiin valtavia määriä kopioita. Ihmisillä oli suuri nälkä tähän uuteen vapaaseen kirjallisuuteen ja sen lukemiseen, koska se oli kielletty ennen vuotta 1990. Joten se oli iso muutos hyvin lyhyessä ajassa siirtyä uuteen taloudelliseen nousuun ja markkinatalouteen."
 
Kysyntä "kiellettyä hedelmää" kohtaan jatkui jonkin aikaa vallankumouksen jälkeen, jonka jälkeen ihmisten kiinnostus tasaantui. 

"Muistan isäni alkuvuonna 1991, kun hän oli matkustanut Saksaan ja ostanut sieltä kirjoja, joita olivat kirjoittaneet ja kustantaneet maanpaossa olleet tsekkiläiset. Hän täytti ostamillaan kirjoilla pakettiautonsa, tuli Prahaan ja pysähtyi Wenceslauksen aukion kulmaan, ja myi koko autollisen kirjoja siitä suoraan ohikulkeville ihmisille.  Ihmisiä oli jonossa asti. He halusivat saada käsiinsä näitä kirjoja aivan hullun lailla.  Maanpaossa olleet kustantajat saivat aikaan melko pieniä painosmääriä tällaisista "mustan listan kirjoista". He eivät olleet valmistautuneet suureen määrään asiakkaita. Niinpä monet kustantajat alkoivat julkaista niitä ja tehdä niistä kopioita. Yksi näistä kirjoista on Miloslav Švanderlíkin kirjoittama "Černí Baroni", joka oli  ennen Samettivallankumousta  kiellettyjen kirjojen listalla. Se on humoristinen kirja. Muistaakseni ensimmäinen aidosti Tšekissä painettu kirja myi 200 000 kappaletta ensimmäisen kuukauden tai ensimmäisten viikkojen aikana. Se on saman verran kappaleena kuin Harry Potter Tšekin kielellä. Joten siihen aikaan se oli eräänlainen Harry Potter. "


Josefov, joulukuu 2011


Muitakin muutoksia oli tapahtumassa. Paitsi kustantamot, mutta myös kirjakaupat alkoivat muuttua. Kommunismin aikakautena kirjoja ostettiin myyntitiskin takaa myyjältä, mutta vallankumouksen jälkeen saapuivat itsepalvelumyymälät, joissa kirjakaupan assistentti auttoi jos apua tarvitsi. Hän myös suositteli, opasti ja neuvoi. Myös supermarketteihin saapuivat kirjat ja pokkarit. 
 
Käännetyt teokset lännestä alkoivat tulla Samettivallankumouksen jälkeen kirjakauppohin ja kirjojen myyntipisteisiin. Kommunistimaissa ulkomaisia kirjoja oli käännetty aikaisemminkin jonkin verran, mutta niissäkin pätivät tuolloin samat lainalaisuudet kuin kotimaan kirjailijoiden teoksissa ennen vallankumousta ja kommunismin kaatumista. 
 
"Jos nyt katsotte tilastoja myydyimmistä kirjoista vuosittain näette, että ehkä noin puolet on Tšekin kirjailijoiden kirjoittamia ja toinen ulkomaisia käännöksiä. Vaikka meidän täytyy kääntää kirjoja ja omaksua kirjoja ulkomailta, ovat Tsekin kirjailijat edelleen lukijoiden suosikkeja, ​​ja meillä on pitkät perinteet ostaa näitä kirjoja. "

Kirjoista puhuttaessa noin 500 uutta nimekettä esiintyy Tšekin kirjakaupoissa päivittäin. Mutta on varmasti niitäkin ihmisiä, jotka kysyvät, että lisääkö määrä laatua?

 
Alkuperäinen artikkeli tässä. Käännös on bloggarin oma ja vapaa. 
SHARE:

Ei kommentteja

Lähetä kommentti

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger templates by pipdig